Septembre 2010 9650-0200-02 Rev. NMANUEL D’UTILISATIONCHOCDEFIBMONITEURSTIMULATEURARRÊTANALYSEDERIVAMPLITUDE4:1ALARMEINTERROMPUEMARQUERCODERESUMERELAC
MANUEL D’UTILISATION Comment utiliser ce manuel Le manuel d’utilisation M Series fournit à l’opérateur les informations nécessaires à l’entretien et
INFORMATION GENERALE 1-3Symboles utilisés sur l’équipement Symboles utilisés dans ce manuel ou sur l’équipement : Connexion patient de type B Conn
MANUEL D’UTILISATION Fonction du défibrillateur Les produits M Series contiennent un défibrillateur à courant continu capable de distribuer jusqu’à 36
INFORMATION GENERALE Energie de sortie du défibrillateur Les produits M Series livrent jusqu’à 360 joules dans une impédance de 50 ohm. Cependant, l’
MANUEL D’UTILISATION Les tachycardies ventriculaires et supra-ventriculaires doivent être interrompues avec la stimulation cependant, en situation d’u
INFORMATION GENERALE Options Palette - Électrode Les produits M Series effectueront une défibrillation, une cardioversion et un monitorage ECG utilisa
MANUEL D’UTILISATION 1-8Mesures de sécurité Les produits M Series sont des dispositifs de haute énergie capable de distribuer jusqu’à 360 joules. Pou
INFORMATION GENERALE 1-9 AVERTISSEMENTS (suite) • Suivez toutes les instructions d’entretien recommandées. Si un problème survient, obtenez immédiate
MANUEL D’UTILISATION 1-10AVERTISSEMENTS (suite) • Les pacemakers implantés risquent d’entraîner le compteur de fréquence cardiaque à compter la fréq
INFORMATION GENERALE Redémarrage du dispositif Certains evenements necessitent le redemarrage des produits M Series apres leur arret ou s’il devient i
Une date de publication ou de révision de ce manuel est imprimée sur la couverture. Si plus de trois ans se sont écoulés depuis cette date, contactez
MANUEL D’UTILISATION 1-12Garantie (USA uniquement) (a)ZOLL Medical Corporation garantit à l’acheteur original de l’équipement qu’à partir de la date
INFORMATION GENERALE • Un exemple de bandes ECG documentant le problème (si possible) Des instruments de prêt sont disponibles pendant la durée des r
MANUEL D’UTILISATION Exactitude de l’algorithme d’analyse ECG Sensibilité, spécificité, fréquence positive fausse et prévision positive sont des signe
2-1 SECTION 2 COMMUTATEURS DE MANOEUVRES ET INDICATEURS 1. SELECTEUR Le sélecteur permet la sélection des modes suivants : ARRÊT, MONITEUR, DEFIB, e
MANUEL D’UTILISATION 5. ANALYSE Le bouton ANALYSE initialise l’analyse ECG à l’identification des rythmes traitable par chocs. 6. TOUCHES DE FONCTIO
COMMUTATEURS DE MANOEUVRES ET INDICATEURS 15. RESUME 22. HAUT-PARLEUR DE SYSTOLE ET D'ALARME Le bouton RESUME permet de récupérer les informati
MANUEL D’UTILISATION Marqueurs de code En appuyant sur le bouton MARQUEUR CODE, l’unité affichera une liste d’actions cliniques préconfigurées. Appuye
COMMUTATEURS DE MANOEUVRES ET INDICATEURS Rapport Résumé Le Rapport Résumé vous permet de stocker et plus tard récupérer les informations sur les évén
MANUEL D’UTILISATION Format de défibrillation Le Rapport Résumé enregistre les données ECG du patient, six (6) secondes avant le choc et huit (8) seco
COMMUTATEURS DE MANOEUVRES ET INDICATEURS Format de l’alarme de fréquence cardiaque activée Le Rapport Résumé enregistre six (6) secondes de données E
TABLE DES MATIERES SECTION 1 INFORMATION GENERALE -------------------------------------------------------------------------------1-1 Description du p
MANUEL D’UTILISATION 2-8 Mode Manuel Activé : Les versions AED du M-Series équipés des capacités de mode manuel enregistreront un événement “MODE MANU
COMMUTATEURS DE MANOEUVRES ET INDICATEURS Impression d’un rapport Pour imprimer l’information stockée, appuyez sur le bouton RESUME en dessous de l’éc
MANUEL D’UTILISATION Numéro de série du système. Impression d'un journal incident Numéro d'identification du dispositif. Le journal d&
SECTION 3 DEFIBRILLATION MANUELLE Lorsque que les palettes sont utilisées la connexion patient est considérée comme étant une défibrillation protég
MANUEL D’UTILISATION ou Remarque : Les niveaux d’énergie du défibrillateur pour les nouveau-nés et en utilisation pédiatrique doivent être réglés s
DEFIBRILLATION MANUELLE 3 Distribution du CHOC AVERTISSEMENT • Avant de décharger le défibrillateur, avertissez toutes les personnes qui s’occupent d
MANUEL D’UTILISATION Procédure de défibrillation d’urgence avec les électrodes multifonctions (EMF) Lorsque les électrodes EMF sont utilisées la conne
DEFIBRILLATION MANUELLE Sélecteur d’énergie Vérifiez sur l’écran que l’énergie choisie est correcte. Pour régler l’énergie au niveau désiré, utilise
MANUEL D’UTILISATION Défibrillation à cœur ouvert avec les électrodes et les manches internes Les manches internes stériles ZOLL sont conçus pour êtr
SECTION 4 DEFIBRILLATION CONSULTATIVE Lorsque les électrodes multifonctions (EMF) sont utilisées la connexion patient est considérée être une défibri
MANUEL D’UTILISATION ivSECTION 2 COMMUTATEURS DE MANOEUVRES ET INDICATEURS---------------------------------------2-1 Marqueurs de code--------------
MANUEL D’UTILISATION 1 Sélectionner DEFIB L’unité affiche le message “DEFIB 200J SEL.” jusqu’à la pression du bouton ANALYSE par l’opérateur. Séle
DEFIBRILLATION CONSULTATIVE 3 Appuyer sur le bouton CHOC AVERTISSEMENT • Avant de décharger le défibrillateur, avertissez toutes les personnes qui s’
MANUEL D’UTILISATION VERIFIER PATIENT L’unité détecte un rythme traitable par choc pendant l’analyse continue de l’ECG en arrière-plan sans initialise
SECTION 5 OPERATION DU DEFIBRILLATEUR EXTERNE AUTOMATISE (AED) Lorsque les électrodes multifonctions (EMF) sont utilisés la connexion patient est co
MANUEL D’UTILISATION Application de l’électrode EMF AVERTISSEMENT • Une mauvaise adhérence et/ou une poche d’air sous les électrodes EMF risquent de
OPERATION AED Vérifiez immédiatement le pouls et la respiration et continuez les autres traitements indiqués par le protocole. Si le rythme du patient
MANUEL D’UTILISATION La partie supérieure de l'affichage indique des invites opérateur et des messages d'erreur. Dans la partie centrale son
OPERATION AED Opération du défibrillateur externe automatisé en mode manuel (AED) Appuyez sur la touche Mode Manuel située sur le panneau avant de l’
MANUEL D’UTILISATION (Page laissée blanche intentionnellement) 5-6
SECTION 6 CARDIOVERSION SYNCHRONISEE Lorsque que les palettes sont utilisées la connexion patient est considérée être une défibrillation protégée de
TABLE DES MATIERES vSECTION 8 STIMULATION TEMPORAIRE NON INVASIVE (VERSION STIMULATEUR UNIQUEMENT) -----8-1 Stimulation Temporaire Non invasive ----
MANUEL D’UTILISATION Tournez le bouton de sélection sur MONITEUR Appuyez sur le bouton DERIV pour choisir la dérivation ECG désirée. La dérivation ch
CARDIOVERSION SYNCHRONISEE Après le chargement au niveau d’énergie choisi, le bouton CHOC du panneau avant ou l’indicateur de charge sur la palette ap
MANUEL D’UTILISATION (Page laissée blanche intentionnellement) 6-4
7-1 SECTION 7ASSISTANCE À LA RCP (REAL CPR HELP)Lorsqu'elle est utilisée avec des électrodes CPR-D•padz, l'unité M Series peut fournir aux s
MANUEL D’UTILISATION7-2Affichage de l'assistance à la RCPDès lors que des électrodes CPR-D•padz sont connectées au défibrillateur M Series, l&apo
SECTION 8 STIMULATION TEMPORAIRE NON INVASIVE (VERSION STIMULATEUR UNIQUEMENT) Lorsque les électrodes multifonctions (EMF) sont utilisées la connex
MANUEL D’UTILISATION 3 Régler la Stimulateur Fréquence Réglez STIMULATEUR FRÉQUENCE à une valeur 10 à 20 ppm supérieure à la fréquence intrinsèque du
STIMULATION TEMPORAIRE NON INVASIVE 6 Détermination du seuil optimal Le courant de sortie idéal est la plus petite valeur qui maintiendra la saisie.
MANUEL D’UTILISATION Stimulation asynchrone Si les électrodes ECG ne sont pas disponibles ou s’il existe certaine circonstance qui empêche ou interfèr
SECTION 9 MONITORAGE ECG Lorsque les dérivations ECG sont utilisées la connexion patient est considérée être une défibrillation protégée de type CF.
MANUEL D’UTILISATION vi3. Test de distribution d’énergie (palettes et électrodes EMF) --------------------------------------------------- 10-3 4. O
MANUEL D’UTILISATION Attachez les dérivations à pression et vérifiez qu’il y a un bon contact entre l’électrode et l’extrémité de la dérivation. Branc
MONITORAGE ECG 3. Appuyez sur les touches de fonction Aug. ou Dim. pour choisir "ACTIV.", "DESACTIVER" ou "AUTO" dans l
MANUEL D’UTILISATION Activer / Désactiver les alarmes Appuyer et maintenir le bouton ALARME INTERROMPUE pendant environ 3 secondes désactivera les fo
MONITORAGE ECG Changement du monitorage ECG de cinq (5) dérivations à trois (3) dérivations Pour changer le monitorage ECG de cinq (5) dérivations à t
MANUEL D’UTILISATION Les valeurs enregistrées le plus récemment sont indiquées par la mise en surbrillance de l'horodatage associé à la donnée de
SECTION 10 ENTRETIEN GENERAL Essai périodique L’équipement de réanimation doit être prêt à tout moment pour une utilisation immédiate. Les vérificatio
MANUEL D’UTILISATION Test du défibrillateur semi-automatique 1. Vérification de la séquence de mise en marche Connectez l’extrémité patient du câbl
ENTRETIEN GENERAL • Réglez le niveau d’énergie du défibrillateur à 30 joules. • Appuyez sur le bouton CHARGE situé sur la poignée apex. • Lorsque l
MANUEL D’UTILISATION • Déconnectez les électrodes EMF ou les palettes du câble multifonctions. • Tournez lentement le bouton à 16 mA. Les messages
ENTRETIEN GENERAL Message D'erreur Description/Action corrective OCCUPÉ L'unité a détecté un signal de ligne occupée pour le site NIST séle
TABLE DES MATIERES viiANNEXE C CARACTERISTIQUE RAPPORT MEDICAL ---------------------------------------------------------- C-1 Carte de données PCMCI
10-6 Liste des vérifications de l’opérateur des produits M Series (Manuel) Exécutez les vérifications et les procédures recommandés Date_____________
10-7 Liste des vérifications de l’opérateur des produits M Series (Semi-Automatique) Exécutez les vérifications et les procédures recommandés Date_
MANUEL D’UTILISATION (Page laissée blanche intentionnellement) 10-8
SECTION 11 GESTION DE LA BATTERIE Entretien de la batterie AVERTISSEMENT • Un usage régulier des paquets de batterie partiellement chargés, sans en
MANUEL D’UTILISATION installé. La forme du paquet de batterie permettra la bonne assise du paquet de batterie. Rallumez le défibrillateur sur le mode
GESTION DE LA BATTERIE Figure 1 illustre l’effet d’une capacité de batterie décroissante sur la durée d’exploitation du moniteur/défibrillateur restan
MANUEL D’UTILISATION ø NE PAS retirer un paquet de batterie partiellement chargé du chargeur de batterie. Si un paquet de batterie partiellement ch
A-1 ANNEXE A SPECIFICATIONS Généralités Taille 6,8 in de haut x 10,3 in de large x 8,2 in de profondeur. 17,3 cm de haut x 26,2 cm de large x 20,8 c
MANUEL D’UTILISATION A-2 Défibrillateur Forme des ondes Sinusoïde amortie. Sélection d’énergie Choix : 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10,15, 20, 30, 5
SPECIFICATIONS A-3 Fréquence cardiaque Affichage numérique 0-300 bpm ± 5%. Alarme fréquence On/Off affiché sur le moniteur. Sélectionner par l’util
MANUEL D’UTILISATION viii
MANUEL D’UTILISATION A-4 Carte PCMCIA Capacité Carte séries II standard – de 1 à 16 mégabytes. Enregistreur vocal Données audio numérique compres
A-5Directives et déclaration du fabricant — émissions électromagnétiquesLe M Series est conçu pour une utilisation dans l’environnement électromagnéti
MANUEL D’UTILISATIONA-6Déclaration d’immunité électromagnétique (DIE)Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique pour le M Ser
A-7DIE des fonctions de maintien des fonctions vitalesDéclaration et directives du fabricant – immunité électromagnétique - équipement et systèmes des
MANUEL D’UTILISATIONA-8Distances de séparation recommandées entre les équipements de communica-tions RF et les fonctions de l’appareil M Series destin
A-9DIE des fonctions non destinés au maintien des fonctions vitalesDéclaration et directives du fabricant – immunité électromagnétique - équipement et
MANUEL D’UTILISATIONA-10Distances de séparation recommandées entre les équipements de communica-tions RF et les fonctions de l’appareil M Series non d
ANNEXE B GUIDES DE LOCALISATION DE PANNES Les guides de localisation de pannes fournis aux pages suivantes sont destinés à aider le personnel médical
MANUEL D’UTILISATION Signe Action recommandée • Vérifier que le câble ECG est connecté au patient et à l’appareil. 4 Message “CABLE ECG”. • Vérifi
GUIDES DE LOCALISATION DE PANNES Enregistreur Signe Action recommandée • Enregistreur à cours de papier. 11 Message “VERIFIER ENREGIST”. • Retirer
SECTION 1 INFORMATION GENERALE REMARQUE : votre M Series peut ou peut ne pas posséder toutes les caractéristiques énumérées dans ce manuel, cela dépe
MANUEL D’UTILISATION Signe Action recommandée • Vérifier le pouls du patient. 17 Pas de battement ventriculaire saisi après le marqueur d’impulsion
GUIDES DE LOCALISATION DE PANNES Défibrillateur Signe Action recommandée • Assurez-vous que “PAL. EXT.” est sélectionné. 21 Artefact excessif lors
MANUEL D’UTILISATION Signe Action recommandée • Assurez-vous que le message “SYNC XXXJ SEL” est affiché sur le moniteur. 25 Incapable de distribue
GUIDES DE LOCALISATION DE PANNES Signe Action recommandée 29 “ECG PARASITÉ” “RE-ANALYSER” • Vérifier le bon positionnement et la bonne adhésion des
MANUEL D’UTILISATION (Page laissée blanche intentionnellement) B-8
ANNEXE C CARACTERISTIQUE RAPPORT MEDICAL La caractéristique rapport médical de l’unité enregistre automatiquement les événements pour une revue et u
MANUEL D’UTILISATION Messages d’avertissements Si configuré les messages suivants sont affichés pour inviter l’utilisateur à vérifier la carte PCMCIA.
CARACTERISTIQUE RAPPORT MEDICAL 3. Appuyer sur la touche de fonction Téléchargement. L’écran principal de téléchargement s’affiche. 4. Démarrez le
MANUEL D’UTILISATION Localisation de pannes (Se reporter aux messages affichés dans le tableau ci-après, donnant des informations complémentaires en
Comments to this Manuals